Keine exakte Übersetzung gefunden für مستند إثبات

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستند إثبات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El solicitante debe también proporcionar información sobre la empresa, institución u organización de que se trate, sobre su constitución o inscripción y toda otra documentación exigida por la ley.
    كما يجب على مقدم الطلب تقديم معلومات عن إنشاء وتسجيل الشركة أو المؤسسة أو المنظمة المعنية، فضلا عن مستندات إثبات الهوية وغير ذلك من الوثائق المطلوبة وفقا للإجراءات المنصوص عليها قانونا.
  • Si dicho valor no puede establecerse mediante documentos de respaldo apropiados, la contribución en especie no debe registrarse como tal.
    وإذا لم يمكن إثبات القيمة بالمستندات الداعمة الكافية، فيجب أن لا يسجل التبرع العيني على أنه كذلك.
  • Si bien el grado de responsabilidad puede variar, los medios de prueba (tanto documentales como testimoniales) que la Comisión ha reunido son suficientes para indicar que varias personas son posiblemente responsables de esos crímenes.
    ورغم أن المسؤولين قد يتباينون، إلا أن عناصر الإثبات (المستندات والشهادات معا) التي جمعتها اللجنة كافية لتحديد عدد من الأشخاص باعتبارهم مسؤولين محتملين عن هذه الجرائم.
  • n) Todos los funcionarios de la categoría de subsecretario general y categorías superiores deberán presentar al ser nombrados, y periódicamente según lo determine el Secretario General/la Secretaria General, declaraciones de situación financiera respecto de sí mismos y de sus hijos a cargo, incluido todo traspaso importante, después de tener conocimiento del nombramiento o durante el ejercicio de sus funciones, de bienes y valores a cónyuges e hijos a cargo, por parte de los funcionarios o cualquier otra fuente, que pudiere plantear un conflicto de intereses; deberán certificar que no existe conflicto de interés alguno respecto de las actividades económicas de sus cónyuges e hijos a cargo y deberán prestar asistencia al Secretario General/a la Secretaria General, cuando lo solicite especialmente, en la verificación de las certificaciones dadas.
    (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة أمين عام مساعدة وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم ومعاليهم، بما في ذلك الكشف عن أية أصول وممتلكات كبيرة تكون قد حولت إلى أزواجهم* ومعاليهم بصورة قد تشكل تضاربا في المصالح، سواء من الموظف نفسه أو من أي مصدر آخر، وذلك بعد الإخطار بالتعيين أو خلال فترة التعيين، وبتقديم مستند يثبت أنه لا يوجد تضارب في المصالح فيما يختص بالأنشطة الاقتصادية للأزواج والمعالين، وبمساعدة الأمين العام على التحقق من مستند الإثبات المذكورة أعلاه، بناء على طلب الخاص منه.
  • Hay muchas razones por las que una persona puede firmar un documento o verse obligado legalmente a hacerlo, y la indicación de su aprobación es sólo una de ellas. Otros motivos pueden ser testimoniar un acto, autenticar un documento o acusar recibo de la información que figura en el documento.
    فقد تكون هناك عدة أسباب لقيام شخص ما بتوقيع وثيقة ما، أو لمطالبة شخص قانونيا بأن يفعل ذلك، في حين أن سببا واحدا فقط من هذه الأسباب يدل على الموافقة، علما بأن الأسباب الأخرى تشمل الشهادة على حدث أو توثيق عقود أو مستندات أو إثبات تلقي معلومات واردة في وثيقة.